《藏海传》的藏,念cáng还是zàng?

两个没想到。

一是没想到这条视频,竟然已有近万观看几百个点赞六十条评论,成为我说苏轼视频里数据最好的。

二是没想到大家的评论都十分友好。

故事还得从中午说起。

我发了条短视频,说最近很火的《藏海传》,题目的灵感来自于苏轼的“惟有王城最堪隐,万人如海一身藏”。然后吧啦吧啦说了一堆苏轼这句诗的来历,他与苏辙的兄弟情等……亦即,我只是蹭了个热点,从《藏海传》切入,本质还是讲苏东坡的故事。

一会,我爱苏小群里的巴老师来给我打预防针,说你那个新视频,藏海传,你肯定没看,剧中藏海,第四声。

我说,昨天看了第一集,今天回去看后面的,如果他这个题目来自于苏轼的话,读cáng也没关系吧,管他呢。

他说我是怕黑粉骂你……

不得不讲,这剧实在太火了,视频估计进了流量池——虽然跟那些点赞动辄几百万的比起来连粒沙子都算不上,但跟我自己的比简直就是一飞冲天了——那么多的点赞和回复,差点将我吓坏了——不如说,乐坏了。

但回复的朋友都很友善,他们只是指出错误,没有一个因为读错了音而笑我骂我讥讽我——这评论区跟很多拉帮引战的地方比起来,简直就是一股清流啊。

晚上一口气又看了几集,才知道,主角名字确实读zàng而非cáng,于是,这又给了我灵感,因而有了这篇文章。

我们知道,苏轼的《赤壁赋》里,也有这个字,而且,也经常看到各种文章探讨它的读音。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

图片

我搜了下“无尽藏”三字,百度教育对其释义有二:

[wú jìn cáng]佛教语。意为佛德广大无边,作用于万物,无穷无尽。后泛指事物之取用无穷者。

[wú jìn zàng]指佛寺中储积各方所施舍的财物的地方。

两种义项,似乎都通。

既可以理解成清风明月,取用无穷;也可以理解成,江上与山间,是造物主储积宝物的地方,只等着大家自己来发现。

但,真要追个究竟,我觉得,此句的主语,乃是清风和明月,所以,无尽藏应该取无穷无尽之意。读为cáng更好。

当然,话又说回来,苏轼文章浩如烟海,佳句名篇不绝于目,只要我们喜欢他,喜欢遨游于他为我们创造的这片书海里,具体一个字一个词,到底读音为何,释义是啥,拿不准的时候,就用陶渊明的方法好了——

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

这不更契合我们所钟意的苏东坡的性格吗?

类似文章

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注